{"id":414,"date":"2020-06-17T13:33:07","date_gmt":"2020-06-17T12:33:07","guid":{"rendered":"http:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/?p=414"},"modified":"2024-11-12T22:02:06","modified_gmt":"2024-11-12T22:02:06","slug":"my-pad-met-my-moedertaal-afrikaans","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/2020\/06\/17\/my-pad-met-my-moedertaal-afrikaans\/","title":{"rendered":"My pad met my moedertaal Afrikaans"},"content":{"rendered":"\n<p><strong><em>My journey with my mother tongue Afrikaans &#8211; Samantha in Year 8 writes about why Afrikaans is important to her and how learning the language expands her horizons. For the benefit of Linguistica readers, she has also translated her article &#8211; see underneath.<\/em><\/strong> <\/p>\n\n\n\n<p>Afrikaans is \u2018n Germaanse taal, dit kom van Nederlands af en word gepraat in Suid-Afrika en ander lande daar naby, byvoorbeeld Namibia en Botswana. Dit word ook gepraat in lande soos Australi\u00eb, Zimbabwe en Nieu-Seeland en ook oral oor die w\u00eareld. In totaal praat amper drie en twintig miljoen mense Afrikaans w\u00eareldwyd. Daar is elf amptelike tale in Suid-Afrika, maar baie dialekte word ook gebruik. Zulu is die mees gesproke, met elf miljoen [11.58 miljoen]. Volgende is Xhosa, met agt miljoen [8.15 miljoen] mense wat dit praat. Afrikaans word gepraat deur ses miljoen mense [6.85 miljoen] \u2013 die derde mees gesproke van die elf tale. 13.5% van die populasie praat Afrikaans, baie mense gebruik dit as \u2018n tweede taal ook, in plaas van hulle eerste taal. <\/p>\n\n\n\n<p>Die meeste mense in\nSuid-Afrika praat verskeie tale, party mense praat selfs al elf amptelike tale!\nDit is baie belangrik om te probeer om meer as een taal praat; tale is opbouend\nen inspirerend. Dit bevorder samesyn en verhoudings. Omdat ek Afrikaans is kan\nek baie meer van die kulture geniet; ek kan met ander Afrikaanse mense praat,\nna liedjies luister en ek kan leer in en van Afrikaans. Ek\nis so bly om ook baie Suid-Afrikaanse rol modele te h\u00ea soos Nelson Mandela en\nDesmond Tutu. Dit is dieselfde met ander tale en is hoekom\nons almal moet aan hou om ons tale te deel.<\/p>\n\n\n\n<p>Om \u2018n tweede taal\nte kan praat is wonderlik. Dit beteken baie vir mense wanneer jy met hulle in\nhulle eie taal kan praat. As jy die moeite doen om met iemand te kommunikeer in\ndie taal waarmee hy gemaklik is, wys dit vir die ander mens hoe baie jy vir\nhulle omgee. Jy kan meer leer van die persoon want hulle sal beter kan\nkommunikeer en emosies wys. Dit is nie net die skoonheid van so omgee nie, maar\nom die moeite te doen om met iemand anders te praat in hulle gekose taal, wys\ndat jy omgee en met hulle wil praat. Selfs as jy net \u2018n paar woorde leer is dit\nbaie mooi, maar om \u2018n taal ten volle te kan gebruik is net ongelooflik! Daar is\nso baie van \u2018n taal wat jou kan help, dit maak jou nie net meer intellektueel\nnie maar dit het ook \u2018n paar fisiologiese voordele. Wanneer jy \u2018n tweede taal\nleer, groei die dele van jou brein wat met taal te doen het, dit beteken jou\neerste of selfs tweede taal sal ook verbeter. Narvorsing toon dat mense wat\ntweetalig is vinniger van een taak na \u2018n ander taak kan oorskakel. Hulle kan\nook by nuwe omstandighede aanpas. <\/p>\n\n\n\n<p>Afrikaans is \u2018n baie beskrywende taal, daar is so baie voordele daaraan om dit te kan praat. Suid-Afrika is een van die mooiste plekke op die aarde. Die mense is almal so wonderlik en vriendelik met almal en die land is ongelooflik. Suid-Afrika word die Re\u00ebnboognasie genoem, so genoem deur Desmond Tutu. Dit is \u2018n metafoor vir die samehorigheid en diversiteit van al die mense van Suid-Afrika. <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/Composition-in-Blue-Pierneef-2.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-418\" width=\"697\" height=\"500\" srcset=\"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/Composition-in-Blue-Pierneef-2.jpg 600w, https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/Composition-in-Blue-Pierneef-2-300x215.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 697px) 100vw, 697px\" \/><figcaption><em>Blue<\/em> by South African painter Jacob Pierneef<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><strong><em>Translation:<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Afrikaans is a Germanic language, which developed from Dutch and is spoken in South Africa and other places nearby, for example Namibia or Botswana. It is also spoken by expat communities in places such as Australia, Zimbabwe and New Zealand as well as all over the world. In total, almost twenty three million people speak Afrikaans worldwide. There are eleven official languages in South Africa, but there are many dialects also used. Zulu is the most spoken, with eleven million [11.58 million]. Next is Xhosa, with eight million [8.15 million] people who speak it. Afrikaans is spoken by six million people [6.85] \u2013 the third most widely spoken of the eleven languages. 13.5% of the population speak Afrikaans, many people using it as a second language, instead of their first one. <\/p>\n\n\n\n<p>Most people in South\nAfrica speak many languages, some people even speak all eleven of the official\nlanguages! It is very important to try and speak more than one language. Languages\nare uplifting and inspiring. It promotes togetherness and relationships.\nBecause I am Afrikaans, I can enjoy a lot of the culture along with it; I can\nspeak to other Afrikaans people, I can listen to songs and I can learn about\nAfrikaans in the language. I am also so happy to have many South African role\nmodels such as Nelson Mandel and Desmond Tutu. It is the same with other\nlanguages and is a reason why we should all continue to learn and speak\ndifferent languages.<\/p>\n\n\n\n<p>To be able to speak a\nsecond language is wonderful. It means a lot to people when you can speak to\nthem in their own language. If you put in the effort to communicate in the\nlanguage with which a person is comfortable, you show the other person how much\nyou care for them. You can learn more about a person because they will be able\nto communicate better and they will be able to show emotion. To put in the\neffort to speak to someone else in their chosen language shows you care and\nwant to speak to them. Even if you only know a few words, it is very good to know\na whole language and to be able to use it is just incredible! There is so much\nof a language that can help you. Not only does it make you more intelligent, it\nalso has physiological advantages. Research shows that people who are bilingual\ncan switch more quickly from one task to another, they can also adapt more\neasily to new circumstances. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Afrikaans is a very\ndescriptive language. There are so many advantages in being able to speak it.\nSouth Africa is one of the most beautiful places on Earth. The people are all\nso wonderful and friendly to everyone and the country is unbelievable. Desmond\nTutu called South Africa the Rainbow Nation. It is a metaphor for the\ntogetherness and diversity of all the people in South Africa. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>My journey with my mother tongue Afrikaans &#8211; Samantha in Year 8 writes about why Afrikaans is important to her<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":416,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[68],"tags":[],"class_list":["post-414","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-modern-foreign-languages"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/414"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=414"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/414\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":422,"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/414\/revisions\/422"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/media\/416"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=414"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=414"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=414"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}