{"id":983,"date":"2021-09-27T13:46:46","date_gmt":"2021-09-27T12:46:46","guid":{"rendered":"http:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/?p=983"},"modified":"2024-11-12T20:51:38","modified_gmt":"2024-11-12T20:51:38","slug":"multilingual-poetry","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/2021\/09\/27\/multilingual-poetry\/","title":{"rendered":"Multilingual poetry"},"content":{"rendered":"\n<p><strong><em>Inspired by Sujata Bhatt&#8217;s poem Search for My Tongue, WHS poets wrote their own multilingual poems on the theme of Home<\/em><\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"999\" height=\"540\" src=\"http:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/search-for-my-tongue.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-984\" srcset=\"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/search-for-my-tongue.jpg 999w, https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/search-for-my-tongue-300x162.jpg 300w, https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/search-for-my-tongue-768x415.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 999px) 100vw, 999px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Phoebe, Imogen, Safa, Antonia and Amelia (Year 11) <\/h4>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\n<p>Wo bin ich?<\/p>\n\n\n\n<p>I\u2019ve wandered for a long time<\/p>\n\n\n\n<p>Ich wei\u00df nicht<\/p>\n\n\n\n<p>Led by words, some you won\u2019t understand but they\u2019re all mine<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u1f10<\/strong>\u03bc\u03b7 \u03bf<strong>\u1f30<\/strong>\u03ba\u03b9\u03b1-&nbsp;<strong>\u1f21<\/strong>\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1<\/p>\n\n\n\n<p>I belong here<\/p>\n\n\n\n<p>Bonjour&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>I\u2019ve opened up another door<\/p>\n\n\n\n<p>In media nostrae viae&nbsp;<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<p>Perhaps I\u2019ll visit it someday<\/p>\n\n\n\n<p>Wenn ich ruhiger w\u00e4re, w\u00fcrden Sie mich sehen?<\/p>\n\n\n\n<p>\u03ba\u03b1\u03b9\u03c0\u03b5\u03c1&nbsp;<strong>\u1f41<\/strong>&nbsp;\u03b8\u03ac\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2&nbsp;<strong>\u1f41<\/strong>&nbsp;<strong>\u1f00<\/strong>\u03b3\u03c9\u03bd&nbsp;<strong>\u1f21<\/strong>\u03bc\u03b5\u03b9\u03c2 \u03bf<strong>\u1f30<\/strong>\u03ba\u03b9\u03b1\u03bd&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u1f60<\/strong>\u03c2&nbsp;<strong>\u1f41<\/strong>&nbsp;\u03c0\u03bf\u03c4\u03b1\u03bc\u03cc\u03c2 \u03c4\u03c1\u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5<strong>\u1f30<\/strong>\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b8\u03b1\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1\u03bd<\/p>\n\n\n\n<p>And so we find our place again<\/p>\n\n\n\n<p>Wakarimasen&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>I don\u2019t understand what you\u2019re saying&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Matte! Matte!<\/p>\n\n\n\n<p>Para mi la casa es un lugar<\/p>\n\n\n\n<p>Donde las lenguas que escucho me hacen pensar&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Que se mueven como serpientes<\/p>\n\n\n\n<p>O p\u00e1jaros pa riba y pa bajo<\/p>\n\n\n\n<p>A casa \u00e9 um lugar onde posso morar<\/p>\n\n\n\n<p>sem medo de me perder&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Because the people there know me better than I do<\/p>\n\n\n\n<p>And their feet walked the same paths I will too<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Isabelle, Alyssa, Jessica, Lucy and Homare (Year 11)<\/h4>\n\n\n\n<p>Home is like a family,<\/p>\n\n\n\n<p>that isn&#8217;t bound by blood.<\/p>\n\n\n\n<p>Home is like a million hugs,<\/p>\n\n\n\n<p>that hit you like a flood<\/p>\n\n\n\n<p>\u5bb6\u306f\u79c1\u306e\u5c45\u5834\u6240\u3067<\/p>\n\n\n\n<p>\u3069\u3053\u306b\u884c\u3063\u3066\u3082\u5fc5\u305a\u3042\u308b\u5834\u6240<\/p>\n\n\n\n<p>\u5bb6\u306f\u79c1\u304c\u5b89\u5168\u3067\u5fc3\u5f37\u304f\u5165\u308c\u308b<\/p>\n\n\n\n<p>\u6642\u9593\u304c\u6b62\u307e\u308b\u5834\u6240<\/p>\n\n\n\n<p>ghar hai jahaan mera dil hain<\/p>\n\n\n\n<p>jahaan mein bur sakti hoon<\/p>\n\n\n\n<p>ghar par main khud ho sakti hoon<\/p>\n\n\n\n<p>ye hain mera gharr<\/p>\n\n\n\n<p>Jetzt bin ich erstmal hier,<\/p>\n\n\n\n<p>kein rumrennen mehr,<\/p>\n\n\n\n<p>hier sch\u00f6n sicher und wir werden nie wieder zur\u00fcck<\/p>\n\n\n\n<p>Wir sind zu Hause.<\/p>\n\n\n\n<p>Immer zu Hause.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Grace, Lauren, Athena, Abi and Isabel (Year 11)<\/h4>\n\n\n\n<p>Home. Maison. Casa. Jia. \u5c4b\u4f01.<\/p>\n\n\n\n<p>I remember my grandparents cooking.<\/p>\n\n\n\n<p>Je me souviens de mon p\u00e8re qui regarde la t\u00e9l\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Me acuerdo mi madre leyendo un libro.<\/p>\n\n\n\n<p>Wo xi gai wo de mei mei zai hua yuan pao bu.<\/p>\n\n\n\n<p>\u6211\u8a18\u5f97\u6211\u7d30\u4f6c\u807d\u7dca\u97f3\u6a02.<\/p>\n\n\n\n<p>It is crazy, impr\u00e9visible, ruidosa, mang,&nbsp; \u4e82, but it is<\/p>\n\n\n\n<p>Home. Maison. Casa. Jia. \u5c4b\u4f01.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Allegra, Harriet, Amiya and Shalini (Year 8)<\/h4>\n\n\n\n<p>Can We Go Home?<\/p>\n\n\n\n<p>There is a bedroom (camera) with<\/p>\n\n\n\n<p>Yellow (peela) wallpaper. It is<\/p>\n\n\n\n<p>Small (chorta) yet big (buddha) and is the<\/p>\n\n\n\n<p>Home of my daydreams (d\u00e4gdrommer)<\/p>\n\n\n\n<p>I want to go home<\/p>\n\n\n\n<p>Kan vi g\u00e5 hem? (can we go home?)<\/p>\n\n\n\n<p>There is a kitchen (cucina) with<\/p>\n\n\n\n<p>Huldi (turmeric), numak (salt), daal chini (cinnamon), gira (cumin)<\/p>\n\n\n\n<p>Pizza, pasta, gelato, mozzarella, pomodoro,<\/p>\n\n\n\n<p>Bhujiya (potatoes and vegetables), daal (lentils), paneer (cheese), dhanaiya (coriander), chapattis (bread)<\/p>\n\n\n\n<p>I want to go home<\/p>\n\n\n\n<p>Mer gur jana chriti houm. (I want to go to my home)<\/p>\n\n\n\n<p>Jag vill vara i min k\u00f6k (I want to be in my kitchen)<\/p>\n\n\n\n<p>min rum, min hem (my bedroom, my home)<\/p>\n\n\n\n<p>men jag \u00e4r h\u00e4r &#8211; l\u00e5st, l\u00e5ngt, l\u00e5ngt iv\u00e4g (but I am here \u2013 stuck, far, far away)<\/p>\n\n\n\n<p>I en plats som jag kan aldrig (in a land that I can never)<\/p>\n\n\n\n<p>kalla hem (call home)<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Eve, Elodie, Bibi, Iris and Pola (Year 9)<\/h4>\n\n\n\n<p>M\u00f3j dom<\/p>\n\n\n\n<p>S\u0142owo ze cz\u0119sto nie u\u017cywam&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Ale korzystam z idei ka\u017cdy dzie\u0144.<\/p>\n\n\n\n<p>Home is everywhere<\/p>\n\n\n\n<p>I\u2019m always returning, but often wish I could leave.<\/p>\n\n\n\n<p>Je suis extr\u00eamement reconnaissant de votre aide.<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00f3j ma\u0142y domek.<\/p>\n\n\n\n<p>Ciagle tam stoi i&nbsp;nigdy nie opu\u015bci mojego wzroku.<\/p>\n\n\n\n<p>An abstract concept yet one written in stone,<\/p>\n\n\n\n<p>I can\u2019t leave; I am trapped,<\/p>\n\n\n\n<p>I\u2019m my home,<\/p>\n\n\n\n<p>Home, Home, I\u2019m Alone.<\/p>\n\n\n\n<p>Temperatura, zasoby, zawsze na wyci\u0105gni\u0119cie r\u0119ki.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Mais quand j\u2019arrive \u00e0 la maison, le stress dispara\u00eet.<\/p>\n\n\n\n<p>I smile and I frown, I laugh and I cry, my home is my sanctuary, my peace, and my life.<\/p>\n\n\n\n<p>Dom, Dom<\/p>\n\n\n\n<p>Ma\u0142y, du\u017cy, pi\u0119kny, brzydki ale<\/p>\n\n\n\n<p>Przez wszystkie moje k\u0142opoty,<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00f3j dom jest zawsze m\u00f3j.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Alba, Catherine and Evie (Year 11)<\/h4>\n\n\n\n<p>Chez moi, il y a<\/p>\n\n\n\n<p>Un sens de securit\u00e9,<\/p>\n\n\n\n<p>C&#8217;est,<\/p>\n\n\n\n<p>Un lugar de amor,<\/p>\n\n\n\n<p>C&#8217;est,<\/p>\n\n\n\n<p>une place \u00e0 d\u00e9compresser,<\/p>\n\n\n\n<p>et c&#8217;est la plus importante pour moi,<\/p>\n\n\n\n<p>A home isn&#8217;t a place, but the people within it.<\/p>\n\n\n\n<p>Je l&#8217;adore.<\/p>\n\n\n\n<p>Do je.&#8217;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Inspired by Sujata Bhatt&#8217;s poem Search for My Tongue, WHS poets wrote their own multilingual poems on the theme of<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1004,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[72,68,67],"tags":[],"class_list":["post-983","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-literature","category-modern-foreign-languages","category-the-arts"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/983"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=983"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/983\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":990,"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/983\/revisions\/990"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1004"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=983"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=983"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.whs-blogs.co.uk\/linguistica\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=983"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}