Multilingual poetry
Inspired by Sujata Bhatt’s poem Search for My Tongue, WHS poets wrote their own multilingual poems on the theme of Home.

Phoebe, Imogen, Safa, Antonia and Amelia (Year 11)
Wo bin ich?
I’ve wandered for a long time
Ich weiß nicht
Led by words, some you won’t understand but they’re all mine
ἐμη οἰκια- ἡστια
I belong here
Bonjour
I’ve opened up another door
In media nostrae viae
Perhaps I’ll visit it someday
Wenn ich ruhiger wäre, würden Sie mich sehen?
καιπερ ὁ θάνατος ὁ ἀγων ἡμεις οἰκιαν
ὠς ὁ ποταμός τρέχει εἰς την θαλασσαν
And so we find our place again
Wakarimasen
I don’t understand what you’re saying
Matte! Matte!
Para mi la casa es un lugar
Donde las lenguas que escucho me hacen pensar
Que se mueven como serpientes
O pájaros pa riba y pa bajo
A casa é um lugar onde posso morar
sem medo de me perder
Because the people there know me better than I do
And their feet walked the same paths I will too
Isabelle, Alyssa, Jessica, Lucy and Homare (Year 11)
Home is like a family,
that isn’t bound by blood.
Home is like a million hugs,
that hit you like a flood
家は私の居場所で
どこに行っても必ずある場所
家は私が安全で心強く入れる
時間が止まる場所
ghar hai jahaan mera dil hain
jahaan mein bur sakti hoon
ghar par main khud ho sakti hoon
ye hain mera gharr
Jetzt bin ich erstmal hier,
kein rumrennen mehr,
hier schön sicher und wir werden nie wieder zurück
Wir sind zu Hause.
Immer zu Hause.
Grace, Lauren, Athena, Abi and Isabel (Year 11)
Home. Maison. Casa. Jia. 屋企.
I remember my grandparents cooking.
Je me souviens de mon père qui regarde la télé.
Me acuerdo mi madre leyendo un libro.
Wo xi gai wo de mei mei zai hua yuan pao bu.
我記得我細佬聽緊音樂.
It is crazy, imprévisible, ruidosa, mang, 亂, but it is
Home. Maison. Casa. Jia. 屋企.
Allegra, Harriet, Amiya and Shalini (Year 8)
Can We Go Home?
There is a bedroom (camera) with
Yellow (peela) wallpaper. It is
Small (chorta) yet big (buddha) and is the
Home of my daydreams (dägdrommer)
I want to go home
Kan vi gå hem? (can we go home?)
There is a kitchen (cucina) with
Huldi (turmeric), numak (salt), daal chini (cinnamon), gira (cumin)
Pizza, pasta, gelato, mozzarella, pomodoro,
Bhujiya (potatoes and vegetables), daal (lentils), paneer (cheese), dhanaiya (coriander), chapattis (bread)
I want to go home
Mer gur jana chriti houm. (I want to go to my home)
Jag vill vara i min kök (I want to be in my kitchen)
min rum, min hem (my bedroom, my home)
men jag är här – låst, långt, långt iväg (but I am here – stuck, far, far away)
I en plats som jag kan aldrig (in a land that I can never)
kalla hem (call home)
Eve, Elodie, Bibi, Iris and Pola (Year 9)
Mój dom
Słowo ze często nie używam
Ale korzystam z idei każdy dzień.
Home is everywhere
I’m always returning, but often wish I could leave.
Je suis extrêmement reconnaissant de votre aide.
Mój mały domek.
Ciagle tam stoi i nigdy nie opuści mojego wzroku.
An abstract concept yet one written in stone,
I can’t leave; I am trapped,
I’m my home,
Home, Home, I’m Alone.
Temperatura, zasoby, zawsze na wyciągnięcie ręki.
Mais quand j’arrive à la maison, le stress disparaît.
I smile and I frown, I laugh and I cry, my home is my sanctuary, my peace, and my life.
Dom, Dom
Mały, duży, piękny, brzydki ale
Przez wszystkie moje kłopoty,
Mój dom jest zawsze mój.
Alba, Catherine and Evie (Year 11)
Chez moi, il y a
Un sens de securité,
C’est,
Un lugar de amor,
C’est,
une place à décompresser,
et c’est la plus importante pour moi,
A home isn’t a place, but the people within it.
Je l’adore.
Do je.’